Отличайте русское от российского
Я, в целом, сторонник декоммунизации и переименований улиц нормальными именами. Когда с проспекта Ленина едешь на улицу Ленина, по переулку Ленина и набережной им. Ленина мимо стадиона им. Ленина на трамвае, изготовленном на заводе им. Ленина, и все это происходит в Ленинграде — это просто разрыв мозга.
О востребованной идеологии Оливера Стоуна и его фильма «Украина в огне»Все эти Ленинского комсомола, Юных Ленинцев, Павлика Морозова, Урицкого и Дзержинского надо переименовывать в Луговские, Садовые, Фруктовые, Крутогорные, Прорезные и прочие растительно-нейтральные. Вернадского, Патона, Поля, Амосова — тоже хорошо. А вот когда мы начинаем зеркалить Советскую власть и наносить на карту политические маркеры, то рискуем повторить ошибки коммунистов — заполитизировать все вокруг. Я не думаю, что делать глупости в новом идейном русле лучше, чем делать их в старом.
Объясню несколько шире.
Когда некая комиссия, взявшая на себя заботу о чистоте украинского ТВ экрана, запрещает к показу сериал про доблестных российских вояков, несущих мир и добро на стволах своих усталых АК, я их поддерживаю двумя руками. Но когда речь идет о запрете на экранизацию Гоголя, пусть и сделанную Бортко, я в недоумении. А зачем запрещать «Мастера и Маргариту»? Потому, что Бортко слегка не в себе? Так Оливер Стоун давно не в себе! Давайте запретим его «Взвод»! «Дни Турбиных», мягко говоря, не проукраинская пьеса, а «Белая Гвардия» не пышет симпатиями к Директории! Запретим? Нынешний Никита Михалков тошнотворен, но надо ли отказываться от его «Обломова» или первой части «Утомленных солнцем»?
Мне это все напоминает, как при Советской власти, после отъезда на Запад Крамарова, из проката изымали фильмы с его участием. Не все, но те, что могли. И запрещали книги неблагонадежных авторов. Я уж не говорю, что на сегодняшний день любого рода запреты на кино, телесериал или литературу условны и заканчиваются вместе с двумя фразами: смотреть онлайн и скачать бесплатно. Я говорю о том, что если мы не хотим быть похожими на Софью Власьевну, то не надо делать, как Софья Власевна.
Когда я узнал, что улицу Горького переименовали, то удивленно почесал в затылке. Я немного понимаю в вопросе и Горький, конечно, не просто писатель, но и символ. Но он, все-таки, прежде всего писатель, и устраивать пляски вокруг автора «Вассы Железновой», я бы не стал, так мы, вскоре, и проспект Гагарина переименовать бросимся.
Отрицать все русское, не отличая его от нынешнего российского — глупость. Запрещать что-либо по национальной принадлежности — это быть Софьей Власьевной, но в вышиванке, а мне хрен редьки не слаще.
Когда в Театр русской драмы приходят представители общественной организации и начинают рассказывать, как театр должен формировать репертуар, когда очередное убожище начинает меня спрашивать, а почему я не пишу на украинском языке, а на его родном «топлю» за Украину, когда очередной патриот начинает рассказывать мне, что я должен вести блог на украинском, а не на русском, я знаю адрес, куда они должны пойти. Вместе. Взявшись за руки. Вместе с булгаковским Шариковым и его домкомитетом. Булгаков, конечно, не был сторонником самостийности, но был великим русским писателем, киевлянином, а, значит, человеком не чужим Украине. И очень верно подметил в своих произведениях, что дурак и быдло, предатель и герой — качества не национальные, а человеческие. Мы, надеюсь, нечего, связанного с Булгаковым, переименовывать не собираемся? Он ведь русский драматург? И Гоголя за работу цензора чморить не станем? Уважим старика? Обижать не будем?
Очень жаль, что чувство меры большинству не свойственно совсем.
И если я скоро буду ехать с площади Бандеры по проспекту Бандеры на улицу Бандеры по набережной имени Бандеры на Большую Бандеровскую на троллейбусе, изготовленном на машиностроительном заводе им. Бандеры, то, честное слово, в чем разница и зачем мы городили огород я не понимаю.
И если вместо пролетарских драматургов меня будут пичкать национальными того же качества, то это абсурд. Потому, что драматург — это дар Божий и выдается не по пятой графе в советском паспорте.
Мы из паспорта, к счастью, графу убрали, а вот из голов — забыли, в местечковой ментальности это прописано наглухо.
Так что первоочередная задача — это не запретить и переименовать, а поумнеть и воспитать чувство меры.
Ян Валетов, блогер