Там, де є повторення і багато механіки, там точно людину можна замінити, - Мельник
В ефірі програми «Конституційна кухня» Геннадія Друзенка засновник комерційно успішної школи із розвитку активного мислення Cowo.guru Андрій Мельник розповів, чи може штучний інтелект замінити перекладачів і чи є перспектива, що новітні технології зроблять цю професію архаїчною
Він зазначив, що в межах діяльності свого проєкту він підіймав це питання, коли в нього була стратегічна сесія щодо зміни концепції і трансформації. На його думку, штучний інтелект здатний впоратися з певними простими текстами. Проте, якщо ми говоримо про складні тексти, технології не можуть створити переклад, який нестиме сенс.
«На мій погляд, може, відбудеться якийсь технологічний прорив, і тоді ця система зможе навчитися, але те, що є зараз – це механічне перекладання. Там, де є повторення і багато механіки, там точно людину можна замінити, людина вже стає помічником машини. Там, де є сенси, якщо ми говоримо про переклад сенсів, а не тексту – машина цього не зробить», - заявив Мельник.
При цьому гість програми висловив припущення, що навіть якщо під час технологічного розвитку штучний інтелект стане здатним робити такий рівень перекладу, це точно станеться не за нашого життя.
Нагадаємо, Толкачов заявив, що якщо не ми з вами створюємо власний сенс, то нам його нав'яжуть ззовні.
Раніше Politeka повідомляла, що Єрмолаєв розповів, як вивести чиновників на новий рівень освіченості та професіоналізму.