Нічого не можу розібрати: СБУ осоромилася з перекладом на англійську
Іноземні журналісти поскаржилися, що переклад матеріалів на сайті Служби безпеки України неможливо читати через машинний переклад
За словами журналіста Associated Press Рафаеля Саттер, він нічого не розібрав в повідомленні правоохоронців.
«Незадовго до Нового року, спецслужби України заявили, що зірвали великомасштабне російське кібервторгнення. На жаль, я не можу розібрати, де в цьому тексті голова, а де – хвіст. Нічого не зрозуміло», – зазначив він.
У зв’язку з цим Саттер попросив допомоги у користувачів інтернет-мережі.
«Хто міг би зробити більше зрозумілий переклад повідомлення СБУ?», – підкреслив він.
Скільки співробітників СБУ загинуло в АТО: цифра шокуєПізніше на цю ж проблему поскаржився журналіст Sky News Александер Мартін.
«Деякі повідомлення від спецслужб України виглядають як помилка перекладу», – пояснив він.
Нагадаємо, в хакерських атаках на урядові та інфраструктурні інформаційні системи України замішані російські хакери. Так, за інформацією співробітників СБУ, після відкриття шкідливого програмого забезпечення реалізовувався механізм повного віддаленого управління ураженим комп’ютером.
Джерело: Politeka