Ничего не могу разобрать: СБУ оконфузилась с переводом на английский
Иностранные журналисты пожаловались, что перевод материалов на сайте Службы безопасности Украины невозможно читать из-за машинного перевода
По словам журналиста Associated Press Рафаэля Саттера, он ничего не разобрал в сообщении правоохранителей.
«Незадолго до Нового года, спецслужбы Украины заявили, что сорвали крупномасштабное российское кибервторжение. К сожалению, я не могу разобрать, где в этом тексте голова, а где – хвост. Ничего непонятно», — отметил он.
В связи с этим Саттер попросил помощи у пользователей интернет-сети.
«Кто мог бы сделать более понятный перевод сообщения СБУ?», — подчеркнул он.
Сколько сотрудников СБУ погибло в АТО: цифра шокируетПозже на эту же проблему пожаловался журналист Sky News Александер Мартин.
«Некоторые сообщения от спецслужб Украины выглядят как ошибка перевода», — пояснил он.
Напомним, в хакерских атаках на правительственные и инфраструктурные информационные системы Украины замешаны российские хакеры. Так, по информации сотрудников СБУ, после открытия вредоносного приложения реализовывался механизм полного удаленного управления пораженным компьютером.
Источник: Politeka