Обитель “русского мира” знайшли в школі під Києвом: “всюди орли і триколори”, кричущі кадри
Ні для кого не секрет, що пропаганда «русского мира» існує на підконтрольній російськими окупантами території, але виявилося, що вона потрапила і в одну зі шкіл під Києвом
Гучний скандал виник через директора в одній зі шкіл під Києвом. Директор дотримується чіткої проросійських позиції.
Про це повідомила письменниця Лариса Ніцой.
«Не вибираю слів. Ірпінське управління освіти – це розсадник ригів і сепаратистів, які так і чекають повернення “своїх”. Так кажуть люди. Коцюбинський гуманітарний ліцей. Мова навчання – українська. Директор – Нетяга Тамара Анатоліївна. Вона каже, що російська мова – це обов’язковий предмет в школі, ігнорує бажання батьків ділиться на групи і вивчати англійську», – пише письменниця.
Письменниця також додала, що директор вперто вводить російську мову як обов’язковий предмет з першого класу. На окрему увагу заслуговують підручники, які, судячи з усього, повинні забивати дітям любов до «русского мира».
«Головні слова на уроці – двоголовий орел. Російська мова – найпоширеніша в світі. Поглиблення знань про народи і державні символи Росії. Нетяга Тамара Анатоліївна – ви з дуба впали?», – зазначила Ніцой.
Теракт у метро Харкова: “багато жертв і один дзвінок”, відео з місця
Також раніше повідомлялося, що зараз в Україні склалася така ситуація, яка може стати загрозою для існування української мови. Так, сьогодні крім русифікації перед Україною стоїть нова загроза: англійська мова. Таку думку в ефірі ObozTV висловила українська письменниця Лариса Ніцой. За її словами, спроби все в Україні перевести англійською мовою не можуть закінчитися добром.
«Ось зараз кажуть: ми йдемо в ЄС, треба, щоб все було англійською. Це не так. Англійську треба знати, як і французьку, або німецьку … Але в Україні головна мова – це українська», – обурилася Ніцой.
Вона розповіла про те, що у всіх країнах є спеціальні інститути, які переводять такі інтернаціональні слова як комп’ютер, інтернет або вай-фай своєю мовою.
Нагадаємо, що закон про мови має незрозумілі формулювання, які обурюють громадскість.
Верховна Рада розглядає закон про мови. Цей документ дуже красивий стилістично і дуже слабкий в плані захисту мови. Що б не взяти – все погано.
Таку думку висловила українська письменниця Лариса Ніцой у виданні Обозреватель.
За словами Ніцой, культурні заходи можна проводити іншою мовою, якщо такий задум організаторів.
«Тобто, якщо я придумала, що повинні бути балалайки, кокошники, кожного разу і кожного дня, то обмежень там немає», – розповідає письменниця.
Нагадаємо, тисячі українців не впоралися з простим завданням на ЗНО.
Як писала Politeka, в Україні тепер штрафують за російську мову.
Також Politeka писала, що Ніцой жорстко розкритикувала організаторів Нацвідбору на Євробачення.